Это будет вечеринка их жизни! 1 сентября близнецы Каулитц отметят свое 18-летие. Парни с нетерпением жду этого рубежа уже давно. Билл и Том рассказали БРАВО , какую крутую вечеринку они собираются закатить по этому случаю, и каких перемен они ждут с совершеннолетием. .

Bravo:
Почему вы с таким нетерпением ждете 18 –летия?

Bill:
Да мы ждем этого дня уже 18 лет! Это самый важный день рождения! Он всегда был так далек, а я постоянно делала планы, что мы будем делать в этот день с Томом и друзьями. Теперь перед нами открыты все дороги. Да.21 год, конечно – тоже круто.
К тому же с этого возраста можно официально пить во многих странах ( ухмыляется).

Bravo:
Это звучит так, как будто вы собираетесь зажечь реально не по –детски…

Bill:
Я буду пить очень много. И я счастлив, что могу теперь этоо не скрывать. До этого времени мы постоянно чувствовали неудобство, из-за того, что нас ловили на чем-то, что запрещено 16 ли 17 летним. Хотя и вся молодежь это делает…

Tom:
А у меня от настроения зависит, как я собираюсь праздновать. Пока у меня нет планов напиться в хлам. Но в свое 18-летие ты конечно имеешь полное право упиться в дрова….

Bravo:
Как будет проходить сама вечеринка – запланировали что-то особенное?

Bill:
Мы будем отмечать 31 августа. Мы арендовали бар – помещение только под наш праздник. Девиз вечеринки будет «Ночь в казино». Потому что по достижении 18 лет ты так же имеешь право посещать в том числе и игорные заведения. Это будет здорово. Будет дресс - код – всем надлежит одеться во что-то шикарное. Ну. Кроме Тома – он будет в черном спортивном костюме. Мой костюм уже висит в гардеробе и ждет своего часа.

Bravo:
А что будет в меню?

Bill:
Я как раз сейчас это решаю. Завтра у меня будет встреча, где я все собираюсь попробовать. Думаю, закажу что-то из фаст-фуда, а еще разные тайские сладости. В плане стола все будет более просто. Людям не придется сидеть с ножом и вилкой, они просто смогут что-то взять со столов и спокойно покушать в расслабленной обстановке.

Bravo:
Кто придет на вечеринку?

Bill:
Это будет узкий круг. Порядка 50 человек. Знакомые, родственники, друзья, ну и конечно же, семья.

Bravo:
Вы уже разослали приглашения?

Bill:
Да, некоторые да. Хотя сам я их не видел. Думаю, люди их получат за день до мероприятия. Поэтому, на самомом деле, я предпочитаю приглашать всех смсками.

Bravo:
Будут ли там знамеритости?

Bill:
Нет, никаких знаменитостей мы не звали. Мы разделяем частную жизнь и работу. У нас есть знакомые среди VIP персон, но не могу сказать, что мы с ними дружим.

Bravo:
Чтобы вы хотели получить на День Рождения?

Tom:
Хороший вопрос! Как здорово, что мы сами себя не пригласили, и нам не приходится ломать над этим голову! Даже не знаю, какой подарок я бы сам себе выбрал бы. Главное, чтобы все пришли и веселились.

Bravo:
А как обстоят дела с водительскими правами?

Bill:
Время несколько расстроило наши планы на этот счет. На самом деле нм бы хотелось бы получит по машине и начать водить. Надеюсь, что скоро так и будет.

Tom:
Я тоже очень на это надеюсь. Тога мы мы сами могли бы планировать, когда нам навестить наших близких и друзей.

Bravo:
Вы уже чувствуете себя совершеннолетними?

Tom:
Мы чувствуем себя таковыми с 13 лет. Помню, мы стояли перед дверями клуба и требовали: «Впустите нас». Мы с раннего возраста были предоставлены сами себе и знаем не понаслышке, что такое груз ответственности.

Bravo:
Если у вас какое-то желание, которое вам всегда хотелось бы исполнить? Может, пойти в стрип-клуб?

Tom:
Я уже думал об этом. Было бы круто пойти посмотреть стриптиз куда-нибудь на Риппербан , квартал красных фонарей в Гамбурге. Но никаких проституток. Я не плачу за секс, да и зачем – я получаю его бесплатно с тех пор, как мне исполнилось 12. ( смеется) ( Действительно, смешно. – прим. Amon_Shi)

Bravo:
Но также с совершеннолетием должны прийти зрелость..

Tom:
Поживем-увидим… Я не против серьезных отношений, но пока это не срабатывает. Может, с 18-летием все изменится… ( ухмыляется) …

Перевела Amon_Shi
http://www.tokiohotel-fanclub.de/fo...h … amp;page=2